PMP Mod v2.02b & PMP Mod AVC v1.02M subtitle mod+FW2.0+
Moderator: cheriff
-
- Posts: 339
- Joined: Thu Sep 29, 2005 4:19 pm
-
- Posts: 96
- Joined: Fri Sep 23, 2005 11:09 pm
You mean where to find some nice .ttf fonts to convert with the tool?therock003 wrote:Where can we find any snazzy font to use,with the sub mod?
There are lots of sites with available fonts, like http://www.fontz.org/
If you need already converted fonts (Are you on non-windows machine?), that's a problem, as there is currently no possibility for me to write a *nix font converter tool, that easily. But I'm already working on a whole new font rendering code, that should make it easier to do a FreeType/*nix tool.
Yes, yellow subtitle color is included and can be switched to by clicking CROSS+SQUARE during playback until they turn yellow (I remembered that request of yours ;). For myself I currently only use the default font (which is Arial Unicode). It's nothing special, but it's clean and good to read.csuper wrote:Hye Raphael,
Can we display the subtitle in yellow ?
What is your favorite font ?
Oh, I totally missed to check for non-fullscreen videos :( I'll try to get a patch up asap. Thanks for the informationpsp wrote: a little bug.
when i see a video with black strips (like with AR of 2.35)
the subtiltes on this black stips arent deleted and a new line is worte on a previous line. thats make it unreadable.
-
- Posts: 96
- Joined: Fri Sep 23, 2005 11:09 pm
Yes i wa talking about .ttf files.I'm in search of one that's pretty eye catching.I've browsed some sites,but they all seem so common.
And i'm on a windows machine.
BTW i page back i think you mentioned some graphic changes,but i dloaded the latest 2.02 version and there are none.Or at least i think so.
And i'm on a windows machine.
BTW i page back i think you mentioned some graphic changes,but i dloaded the latest 2.02 version and there are none.Or at least i think so.
If you refer to this sentence
It was just a hint, that argandona is working on the GUI graphics for the final version too, so you can expect something more polished then the screenshots seen in mallocs old thread :) Nothing visible for you yet ;PRaphael wrote:PS: I also got some very nice updated GUI graphics done by argandona once again, and be believe me when I say it will look marvelous ;)
-
- Posts: 7
- Joined: Sat May 13, 2006 7:14 pm
Broke like what? Please provide more information, that is really important. It would also be helpful if you could provide me with the subtitle file you used to test.
You should also notice that all asian language subtitles currently need to be saved in UTF-8 format to work. So check that's the case with your file
You should also notice that all asian language subtitles currently need to be saved in UTF-8 format to work. So check that's the case with your file
-
- Posts: 96
- Joined: Fri Sep 23, 2005 11:09 pm
The subtitle looks good but not as they could be.
Some little nuance with Hebrew subtitle:
The letters are far away from each other causing it to look a little weird.
in exaggeration, something like that:
e x a m p l e s u b t i t l e
Another thing is that the first letter in the sentence is partially cut off (not in every sentence).
last thing, letters that are vertically long are cut from beneath.
I hope that it doesn't seems like I am complaining. The subtitle still looks good and I really appreciate this mod.
Some little nuance with Hebrew subtitle:
The letters are far away from each other causing it to look a little weird.
in exaggeration, something like that:
e x a m p l e s u b t i t l e
Another thing is that the first letter in the sentence is partially cut off (not in every sentence).
last thing, letters that are vertically long are cut from beneath.
I hope that it doesn't seems like I am complaining. The subtitle still looks good and I really appreciate this mod.
Last edited by psp on Sat Jul 22, 2006 5:10 am, edited 2 times in total.
Were the letters spaced correctly with the previous version, ie the old fonts? You could also try, regenerating the font and applying 0 blur (blur will smoothen the border, but also stretch it and make the outer most pixels nearly transparent, so it results in more 'spacing' between letters also).
With the cutting, I'd probably need the subtitle file you used and give me the position where such a sentence appears.
I also noticed a little problem with vertical cutting sometimes, where it shouldn't be, since the glyph isn't cut in the font bitmap. Seems I have some wrong assumptions about the character height here and there.
Thanks for the feedback, I don't take it as critics :)
With the cutting, I'd probably need the subtitle file you used and give me the position where such a sentence appears.
I also noticed a little problem with vertical cutting sometimes, where it shouldn't be, since the glyph isn't cut in the font bitmap. Seems I have some wrong assumptions about the character height here and there.
Thanks for the feedback, I don't take it as critics :)
0 blur is like the old fonts, right?. The spacing was noticeable also in the the previous version.
It's a lot nicer when i use bold fonts but I prefer regular fonts and less spacing.
About vertical cutting I marked the letters that are cut of in the bitmap file.
http://rapidshare.de/files/26548679/font10.f.html
http://rapidshare.de/files/26548800/font10.f.bmp.html
It's a lot nicer when i use bold fonts but I prefer regular fonts and less spacing.
About vertical cutting I marked the letters that are cut of in the bitmap file.
http://rapidshare.de/files/26548679/font10.f.html
http://rapidshare.de/files/26548800/font10.f.bmp.html
Along with a border of 1.0 yes. Should be pretty much like the old fonts.psp wrote:0 blur is like the old fonts, right?.
Yes I see, but your font is a little oversized it seems (W and @ are highly cut). Probably try either setting the border size somewhat smaller, maybe 1.2 or alike or try setting the font-size in the dialog to one point smaller.About vertical cutting I marked the letters that are cut of in the bitmap file.
http://rapidshare.de/files/26548679/font10.f.html
http://rapidshare.de/files/26548800/font10.f.bmp.html
I think I have to allow fonts to be up to 32x32 too, currently the size limit is quite restricting, though that's quite a lot of change in the internals to do (also interferes with my italic/bold support) :(
Or I completely redo the way I save the glyphs, and make them any size, but that would invalidate all older fonts.
But well, I'll need some bigger sized fonts for the GUI anyway.
Changed the font-size from 14 to 12 -> worked (no cutting) but too small in my opinion.
Changed the font-size from 14 to 13 -> worked but i needed to reduce the border to 1.1, too bad :( 1.5 border and 0.3 blur looks a lot better. reasonable size.
So in conclusion now i am useing font-size 13 (with old style font) -> no cutting , less but still noticeable spacing .
Btw the default hebrew font (ISO8859-8 Latin, Hebrew ) looks horrible :).
Anyway this is the hebrew font I am useing (after a trial and error):
http://rapidshare.de/files/26560091/fon ... 9_8.f.html
Changed the font-size from 14 to 13 -> worked but i needed to reduce the border to 1.1, too bad :( 1.5 border and 0.3 blur looks a lot better. reasonable size.
So in conclusion now i am useing font-size 13 (with old style font) -> no cutting , less but still noticeable spacing .
Btw the default hebrew font (ISO8859-8 Latin, Hebrew ) looks horrible :).
Anyway this is the hebrew font I am useing (after a trial and error):
http://rapidshare.de/files/26560091/fon ... 9_8.f.html
-
- Posts: 7
- Joined: Sat May 13, 2006 7:14 pm
the srt fileRaphael wrote:Broke like what? Please provide more information, that is really important. It would also be helpful if you could provide me with the subtitle file you used to test.
You should also notice that all asian language subtitles currently need to be saved in UTF-8 format to work. So check that's the case with your file
http://rapidshare.de/files/26581897/test.srt.html
and it look like this at psp
http://rapidshare.de/files/26581993/snap0003.bmp.html
It seems cant get the big5.f?
How the mod recognize which language the srt is?
Well, that's the problem. It's next to impossible to detect the language of the srt just from it's contents.augustheart wrote: It seems cant get the big5.f?
How the mod recognize which language the srt is?
I decided to depend on the font the user has set. If it is one of the asian languages with a unicode charmap, the mod tries to read all subtitles as UTF-8 by default. That's btw also why I didn't yet add UTF-16 input, even though the code is already there.
But comming to your problem, the screenshot you provide looks much like it uses a nonasian font and therefore reads ASCII characters, leading to the weird output. You get nearly the same result if you open the srt file in an editor and force it to read as ASCII.
So it seems you didn't rename the big5.f file to font10.f (I should have mentioned that more clearly that this step is neccessary for asian languages also).
Apart from that, I noticed that I used Arial Unicode to create the Big5 font, but afaik Arial Unicode doesn't hold all Big5 characters. I'll upload a new version asap.
Notice though that even the updated font won't recognize the following three glyphs from your test srt and replace them with '?':
 辊 刚
So either these are not included in the Big5 charset (I got the list from unicode.org), or I have some error with my glyph finding :( I'll investigate on that
EDIT:
No, these three are not included in the Big5 charmap provided on unicode.org, and also not in the CNS-11643 charmap. Though both cover roughly 18.000 glyphs :§
If anyone knows a 'better' table of glyphs to cover, please lmk.
EDIT2: I found two of these three characters are at least covered by gb-18030. I also found a repository with dozens of unicode mapping tables here http://dev.icu-project.org/cgi-bin/view ... /data/ucm/
So I'll probably include an option to FontGen to read tables from ucm files, so you can choose your table from there (or even generate your own :P)
PS: I uploaded a new version of FontGenerator also, which fixes the wide spacing of characters, also introducing a new option to manually adjust the spacing and fixing the vertical clipping bug, but at the cost that it currently will cut the rightmost character by a few pixels :(. I cannot control this without updating pmp mod though, so you'll have to either take that little drawback or stick with the too wide spread font.
There's a problem that crashes fontgen randomly when creating asian fonts, but I have yet to find the real cause of this. It's really freaking me out, because there is a single line which has absolutely no possibility to cause the crash, though removing the line will avoid a crash (but completely displace all characters). Probably have to sleep a night over it...
http://www.fx-world.org/download/fontgen04.zip
-
- Posts: 7
- Joined: Sat May 13, 2006 7:14 pm
Thank you for your answer.at last i get it works
the srt look like this
http://rapidshare.de/files/26592096/snap0004.rar.html
and i test some different code,and the test1.srt is correct.
http://rapidshare.de/files/26592135/test.rar.html
Because my system defaut language is GB Chinese language,so I test convert GB to BIG5(test.srt) and GBK Simplified Chinese to GBK Traditional Chinese(test1.srt).
the srt look like this
http://rapidshare.de/files/26592096/snap0004.rar.html
and i test some different code,and the test1.srt is correct.
http://rapidshare.de/files/26592135/test.rar.html
Because my system defaut language is GB Chinese language,so I test convert GB to BIG5(test.srt) and GBK Simplified Chinese to GBK Traditional Chinese(test1.srt).
-
- Posts: 7
- Joined: Sat May 13, 2006 7:14 pm
-
- Posts: 339
- Joined: Thu Sep 29, 2005 4:19 pm
-
- Posts: 339
- Joined: Thu Sep 29, 2005 4:19 pm